top of page
doremi-pie-de-pagina-principal-2.png
Blue Arrow Icon

CHAPTER 3 - "FINAL MAGICAL STAGE"
“LA ÚLTIMA MAGIA ESTELAR”

Sucedió de repente.

 

Fue cuando fui a la librería más grande de Misora ​​a comprar cuadernos para los exámenes de admisión de varias universidades.

 

A algunos les sorprendería que aún no hubiera investigado las tendencias y estrategias para los exámenes de las universidades a las que me postulaba. Siendo sincera, tenía miedo de perder la confianza.

 

La idea de encontrarme con preguntas de examen demasiado difíciles de resolver me hizo dudar incluso de empezar a estudiar con esos libros.

 

Pero cuando consulté con Tsukasa-san, me dijo:

 

"No tiene sentido tener miedo ahora. Es importante aprender las tendencias de las preguntas del examen y desarrollar estrategias en consecuencia. Con eso, podrás anticipar el tipo de preguntas que podrían surgir. Cómprame algunas también. Intentemos adivinar cuáles serán".

 

Animado por él, fui a la librería.

 

Compré dos ejemplares del cuaderno de ejercicios para la Universidad Femenina de Setagaya y dos para la universidad que estaba considerando como alternativa. Cuando estaba a punto de salir de la librería, oí una voz que decía "Onpu-chan" proveniente de un grupo de chicas de secundaria que rondaban la sección de revistas.

 

Me detuve y escuché su conversación.

“Tenía tantas esperanzas puestas en Onpu-chan como joven guerrera.”

 

“Justo cuando se estaba volviendo popular como actriz de verdad, más allá de ser una ídolo infantil.”

 

“¿Crees que es por un chico? Ha coprotagonizado con bastantes guapos.”

 

“Ese no sería el caso de Onpu-chan, ¿verdad?”

 

Al oír esas voces, no pude contenerme e impulsivamente me acerqué al grupo para preguntar.

 

“¿Qué le pasó a Onpu-chan?!”

 

Sorprendidas por mi contundencia, las chicas de secundaria retrocedieron asombradas.

 

“¡Estabas hablando de Onpu-chan, verdad!?”

 

Una de las chicas me mostró la página abierta del semanario femenino que sostenía.

 

El impactante titular: “¡Gran primicia! ¡Segawa Onpu se retira del drama de Taiga!” y “¡Desapareció desde finales del año pasado!” Me llamó la atención, junto con fotos de Onpu-chan en una conferencia de prensa cuando fue elegida para el drama de Taiga, y de ella vestida con un traje de joven guerrera sosteniendo una espada.

 

¡¿De ninguna manera?!

 

Grité y me quedé paralizada.

 

Mi mente se quedó en blanco por completo, presa del pánico.

Me había contado por correo electrónico que pasaría las largas vacaciones de Año Nuevo en familia en Hokkaido, y que después se dedicaría por completo al drama de Taiga.

 

Incluso cuando el equipo de fútbol del instituto Misora ​​quedó en segundo lugar, me envió un mensaje expresando su decepción, pero que el esfuerzo de Kotake y los demás la había impresionado más que el equipo campeón. También incluyó palabras de aliento para mis próximos exámenes.

 

——¿Qué demonios ha pasado, Onpu-chan?

 

Mientras estaba allí de pie, confundida, otra de las chicas de secundaria me preguntó:

 

—Eh... Disculpa, ¿eres amiga de Segawa Onpu-chan?

 

Todas me miraban con gran interés.

 

Si dijera que éramos mejores amigas, seguro me bombardearían con todo tipo de preguntas, así que respondí:

 

"Solo íbamos a la misma clase en la primaria".

 

Luego fui a la caja y compré la revista semanal.

 

Las chicas de secundaria parecían querer preguntarme algo, pero las ignoré y salí corriendo.

 

¡Tenía que avisarles a todos en MAHO-do de inmediato!

 

Cuando llegué a MAHO-do, había un cartel de "CERRADO" colgado en la puerta de la tienda, y también estaba cerrada con llave.

 

——¿Por qué la tienda está cerrada en las horas de mayor afluencia de la noche, sobre todo entre semana?

 

Corrí a la puerta trasera y la encontré sin llave. Dentro de la cocina, vi que todos en MAHO-do estaban reunidos frente al televisor.

 

—¿Qué pasa? La tienda está cerrada…?

 

Empecé a preguntar y Ai-chan dijo inmediatamente:

 

—¡Qué horror! ¡Onpu-chan se ha metido en un lío terrible!

 

Saqué la revista semanal femenina de la bolsa de la librería y pregunté:

 

—¿Podría ser esto?

 

Cuando Ai-chan y los demás asintieron, Majorika intervino:

 

“¿Tú también lo compraste, verdad?”

 

Me mostró la misma revista semanal. En ese momento, Hana-chan gritó:

 

“¡Shh! ¡Ya empieza!”

 

Todos dirigimos nuestra atención al televisor.

 

El presidente de la agencia de talentos a la que pertenece Onpu-chan apareció en la pantalla. Un gran grupo de reporteros se reunió frente a él y se estaba celebrando una conferencia de prensa conjunta.

Primero, los reporteros de entretenimiento de los programas de noticias le preguntaron por qué Onpu-chan no asistía a la conferencia de prensa.

 

El presidente se secó el sudor de la frente con un pañuelo y respondió mientras revisaba sus notas.

 

En este momento, no podemos contactar con Segawa Onpu, y ella desconoce que se está celebrando esta conferencia de prensa.

 

¿Cómo que no pueden contactar con Segawa-san?

 

Normalmente nos mantenemos en contacto con ella por teléfono a través de su representante, pero hemos perdido contacto durante los últimos tres días...

 

Según nuestra investigación, la agencia también contactó a la cadena de televisión para informarles de su retirada del drama de Taiga hace tres días, ¿cierto?

 

Así es.

 

El presidente volvió a revisar sus notas y continuó:

 

Hace tres días, por la mañana, recibimos un mensaje personal de ella a través de su representante, indicando que no podría participar en los ensayos del drama Taiga que comenzarían al día siguiente y que, para no causar problemas a la cadena de televisión ni al personal del drama, deseaba retirarse.

 

¿Cuál fue el motivo de su imposibilidad de asistir a los ensayos?

 

Es un asunto privado, así que me abstendré de comentarlo aquí.

 

Pero usted explicó la situación adecuadamente a la cadena de televisión, ¿verdad?

Ante la avalancha de preguntas de los periodistas, el presidente se secó el sudor con un pañuelo y respondió con seriedad:

 

Sí... El productor a cargo también dijo que le gustaría que Segawa Onpu apareciera incluso si se extendían las fechas de los ensayos... pero hubo una fuerte petición de la propia Segawa Onpu...

 

Aunque la conferencia de prensa aún continuaba, no podíamos permanecer en silencio y seguir viendo.

 

“¡Para que Onpu-chan se retire voluntariamente del drama de Taiga en el que tanto esperaba aparecer, algo importante debe haber sucedido!”

 

Cuando empecé a despotricar, Hazuki-chan, Ai-chan, Momo-chan y Hana-chan se sumaron enseguida.

 

“Estoy de acuerdo. Es impensable que Onpu-chan abandone un trabajo a mitad de camino.”

 

“Tienes razón. Se dedicaba por completo a la equitación, el tiro con arco, la esgrima e incluso a la ceremonia del té. Es realmente extraño.”

 

“Le envié un correo anteayer pensando que ya habría vuelto de Hokkaido, pero no respondió.”

 

“Hana también llamó al móvil de Onpu antes, pero saltó el buzón de voz.”

 

“En esta situación, no nos queda más remedio que llamar al representante de Onpu-chan y preguntarle qué está pasando realmente.”

 

Mientras buscaba el número de teléfono, llamaron a la puerta trasera.

 

Presas del pánico, Lala, Dodo y las hadas se escondieron rápidamente tras una esquina.

“Soy yo, Okita, el representante de Onpu-chan.”

 

“¡Oh, eh, adelante!”

 

¿Hablando del diablo? ¡Qué casualidad!

 

Guardé el teléfono y abrí la puerta para dejar entrar a Okita-san.

 

“Hola…”

 

Okita-san echó un vistazo rápido a la rueda de prensa del presidente, que seguía en el televisor, y luego recorrió rápidamente la cocina con la mirada. Debía de estar esperando que Onpu-chan estuviera allí. Al ver que no estaba, dejó escapar un pequeño suspiro.

 

Intentando animar el ambiente, bromeé:

 

"Estábamos a punto de llamarlo, gerente. Nos sorprendió".

 

"Ya veo... ¿Así que ustedes tampoco han podido contactar con Onpu-chan?"

 

Asentimos y le ofrecimos una silla a Okita-san.

 

"..."

 

Okita-san bajó un poco la cabeza mientras se sentaba y se aflojaba la corbata. El habitualmente alegre Okita-san parecía agotado, con una expresión sombría.

 

No se le puede culpar. No ha podido contactar con la celebridad que tiene a su cargo.

 

Mientras Majorika preparaba té, le preguntó a Okita-san:

 

"Entonces, ¿qué le pasó exactamente a Onpu?"

 

Okita-san guardó silencio un rato.

 

Después de que Majorika le entregó una taza de té y él tomó un sorbo, Okita-san bajó la cabeza y continuó:

 

“¿Puedo pedirte que esto quede entre nosotros?”

 

Mayorika asintió y Okita-san continuó:

 

“La madre de Onpu-chan sufrió un derrame cerebral.”

 

“¿¡Quééé!?”

 

Nos quedamos impactadas y sin palabras.

 

“Sucedió el día antes de que Onpu-chan regresara de Hokkaido.”

 

Hazuki-chan preguntó:

 

“¿Y cómo está su madre ahora?”

 

Okita-san negó con la cabeza y respondió:

 

“No lo sé… Pero la voz de Onpu-chan se quebró por las lágrimas cuando la escuché al teléfono… Cuando me ofrecí a ir a apoyarla de inmediato, Onpu-chan no respondió y dijo que quería retirarse del drama de Taiga.”

 

“Lo que significa que el estado de su madre es bastante grave…”

 

Al oír las palabras de Majorika, todos intercambiamos miradas.

 

“La madre de Onpu-chan estaba bien en su rehabilitación, y oímos que se estaba recuperando bien.”

 

Momo-chan dijo con tristeza y todos asentimos levemente.

 

“Gerente, ¿en qué hospital está la madre de Onpu-chan?”

 

Pregunté, pero Okita-san volvió a negar con la cabeza.

 

“Si lo supiera, no estaría aquí ahora.”

 

Dijo con ironía.

 

Recurriendo a su memoria, Hazuki-chan continuó con cautela:

 

“¿No dijo Onpu-chan que pasaría Año Nuevo en el dormitorio de su padre en la compañía ferroviaria de Sapporo?”

 

“Sí, es cierto.”

 

Ai-chan la siguió y Hana-chan dijo:

“Entonces deberíamos revisar los hospitales de Sapporo…”

 

Antes de que pudiera terminar, Okita-san volvió a negar con la cabeza y dijo:

 

“Los llamé uno tras otro, pero no hubo suerte…”

 

Al quedarnos en silencio, la conferencia de prensa terminó, y pudimos escuchar las voces de los comentaristas haciendo comentarios irresponsables en el estudio.

 

Okita-san miró el televisor, se levantó y dijo:

 

Disculpen. Vuelvo a la agencia para pensar cómo manejar esto. Si tienen noticias de Onpu-chan, por favor, contáctenme. Nos vemos.

 

Salió por la puerta trasera.

 

Todos bajamos la cabeza en silencio.

 

Lala, que había estado escondida debajo de la mesa, salió y dijo:

 

"El té se ha enfriado. Haré más".

 

Cuando todos bebimos el té que Lala había preparado de nuevo, nos sentimos un poco más tranquilas.

 

"Onpu-chan... ¿por qué no nos avisó?"

 

Murmuré y Hazuki-chan dijo:

 

"No quería causarles problemas a todos. Especialmente a ti y a Hana-chan, con sus exámenes de admisión a la vuelta de la esquina..."

 

"Sí que suena a Onpu-chan, pero... Si mi papá o mi mamá estuvieran en esa situación, seguro que se lo diría a todos". Ai-chan añadió y Momo-chan continuó:

 

"Siento lo mismo que Ai-chan. No creo que pudiera superarlo sola".

 

“Lo sé, ¿verdad? Onpu-chan es una chica fuerte, pero en el fondo siente lo mismo que nosotras. Su querida madre podría dejar este mundo… Debe sentir como si le estuvieran destrozando el corazón. Sin duda.”

 

Mientras hablaba, empecé a llorar.

 

“En ese caso, ¡vamos con Onpu! Puede que no podamos hacer nada, pero… Podemos estar allí y animarla… ¿Verdad? ¿Verdad?”

 

Hana-chan también lloraba.

 

Todas asentimos con lágrimas.

 

“En ese caso, yo también iré.”

 

Majorika dijo y Roro intervino con lágrimas:

 

“Roro también quiere estar ahí para ella…”

 

Dodo y las hadas asintieron con lágrimas en los ojos.

 

“Está decidido entonces, iremos todas juntas. ¡Todas, reúnanse frente a Hana!”

 

“Hana-chan, ve adónde…”

 

Antes de que pudiera terminar la frase, Hana-chan cantó su hechizo.

 

"¡Pororin pyuarin, Hana Hana pii!"

 

La magia de Hana-chan nos teletransportó instantáneamente al Parque Odori de Sapporo.

 

Los preparativos para el Festival de la Nieve acababan de comenzar, y se veían esculturas de nieve inacabadas por todas partes, y la gente estaba ocupada trabajando en ellas.

 

Cuando llegué a Sapporo, supe de inmediato que era Sapporo.

 

Había estado allí hacía tres años, pero el frío era tan extremo que lo reconocí al instante.

 

Todos temblamos incontrolablemente cuando nos vimos expuestos repentinamente a la temperatura bajo cero de Sapporo desde la cálida cocina de MAHO-do, donde el fogón estaba encendido.

 

Las hadas se metieron de inmediato en los bolsillos de mi abrigo.

 

Hazuki-chan, Ai-chan, Momo-chan e incluso Hana-chan, todas vestidas con sus trajes de pasteleras, rompieron a estornudar. Incluso Majorika, que vestía ropa informal, tembló y miró a Hana-chan con expresión exasperada.

 

—¡De verdad, si vas a Hokkaido, deberías estar preparada!

 

Con un chasquido de dedos, su magia conjuró un abrigo de piel para ella y abrigos de plumas para Hazuki-chan y las demás.

 

Con la nariz mocosa, Hana-chan logró decir:

 

"Majorika, gracias".

 

Hizo una reverencia en agradecimiento, se llevó los dedos índices de ambas manos a las sienes y parecía estar concentrada en algo.

 

Al poco rato, volvió a hablar:

 

"Como dijo el gerente, ¡Onpu no está en Sapporo! Oye, ¿se te ocurre algún otro lugar en Hokkaido adonde Onpu pueda ir?"

 

Ante la pregunta de Hana-chan, Ai-chan soltó un pequeño "¡Ah!".

 

"Aiko, ¿tienes alguna idea?"

 

Cuando Hana-chan volvió a preguntar, Ai-chan dijo:

 

"Bueno, es solo que... creo que es como cuando fuimos a buscar a Onpu-chan hace tres años".

 

"¿Qué quieres decir?"

 

Cuando Hana-chan insistió, Hazuki-chan y yo exclamamos al unísono:

 

—¡Oh!

 

—Esa vez Onpu-chan estaba en Wakkanai, ¿verdad? —añadí.

 

—Es cierto. Onpu-chan dijo que tenía parientes allí, ¿recuerdas? —intervino Hazuki-chan.

 

Ai-chan se unió a la conversación y dijo:

 

—Sí, eso es. ¿Quizás cuando Onpu-chan estaba en casa de sus parientes, fue cuando su madre se desmayó?

 

—Es posible.

 

—dijo Majorika, y Hana-chan sugirió con una sonrisa pícara:

 

—¡De acuerdo, vamos a Wakkanai!

 

Esta vez, usó magia sin hechizo. A diferencia de nosotras, las aprendices de bruja, una bruja como Hana-chan puede usar magia sin encantamientos. Podría haberlo hecho sin recitar un hechizo antes…

 

En un instante, nos transportaron a un edificio frente a la estación de Wakkanai, pero ¡caramba!, ¡hacía incluso más frío que Sapporo!

 

Claro, Wakkanai es la ciudad más septentrional de Japón.

 

El viento del norte que soplaba desde el mar de Ojotsk nos resultaba gélido.

 

De inmediato, Majorika sacó mágicamente unas compresas térmicas portátiles y nos las dio, y gracias a ellas, de alguna manera pudimos soportar el frío. Sin embargo, no había forma de escapar del viento cortante que nos azotaba la cara, y todos estornudamos de nuevo.

 

En medio de eso, Hana-chan, con mocos a punto de congelarse, se llevó los dedos índices de ambas manos a las sienes y usó magia para buscar a Onpu-chan.

 

"No sirve... No puedo sentir la presencia de Onpu..."

 

La voz de Hana-chan era tan débil que parecía que se iba a congelar.

 

Dije:

 

"Si no está en Wakkanai, no tenemos ni una pista".

 

Todas guardaron silencio, cabizbajos, decepcionadas.

 

Solo se oía el sonido del viento del norte a nuestro alrededor.

 

En ese momento, Hazuki-chan dijo:

 

“La madre de Onpu-chan se desplomó de un derrame cerebral, ¿verdad?”

 

Era como si les estuviera preguntando a todos.

 

“Sí. Y el gerente lo hizo parecer muy serio.”

 

Respondí y Hazuki-chan continuó:

 

“La ciudad de Wakkanai no es tan grande, así que probablemente no haya muchos hospitales con neurocirugía… No, puede que ni siquiera haya uno.”

 

“¿Qué intentas decir, Hazuki-chan?”

 

Momo-chan parecía impaciente y la instó a que terminara rápidamente.

 

“En otras palabras, creo que no estará hospitalizada en Wakkanai, sino en un gran hospital con neurocirugía en la ciudad más cercana.”

 

Mientras todos asentíamos ante la explicación de Hazuki-chan, Hana-chan ya estaba usando su magia de nuevo.

 

El siguiente lugar al que llegamos fue frente al Hospital Nacional de Asahikawa en la ciudad de Asahikawa.

 

Al ser un hospital nacional, era bastante grande.

 

Hana-chan inmediatamente tomó la misma pose nuevamente y buscó la presencia de Onpu-chan.

 

Antes, había podido saber al instante si Onpu-chan estaba allí o no, pero esta vez, Hana-chan se llevó repetidamente los dedos índices de ambas manos a las sienes y usó magia para buscar.

 

Incapaz de soportarlo, pregunté:

 

"¿Qué pasa, Hana-chan?"

 

Y Hana-chan respondió con expresión de desconcierto:

 

"Puedo sentir la presencia de Onpu, pero la respuesta es extremadamente débil..."

 

"¿Significa eso que está en otro hospital?"

 

Cuando Ai-chan preguntó, Hana-chan explicó:

 

"Eso tampoco. Definitivamente puedo sentir su presencia entre estos edificios, pero..."

 

En ese momento, Majorika, que había estado observando el hospital, dijo:

 

"Debe ser una barrera. Hay una barrera creada con magia".

 

"¿Una barrera?"

 

Miramos hacia la puerta principal, por donde los pacientes ambulatorios y las visitas entraban y salían con normalidad.

 

"Pero todos entran y salen con normalidad".

 

Señalé, y Majorika frunció el ceño.

 

“Probablemente hayan instalado una barrera especial que no afecta a los humanos comunes.

Doremi, intenta atravesar la puerta.”

 

“De acuerdo…”

 

Me alejé de los demás y me dirigí a la puerta. De repente, choqué con algo y exclamé:

 

“¡Guau!”

 

Caí de trasero al suelo.

 

“¡Doremi-chan!”

 

Hazuki-chan y Ai-chan corrieron a ayudarme a levantarme.

 

“¿Estás bien?”

 

“S-sí…”

 

Cuando Ai-chan acercó su mano derecha al lugar donde había chocado, golpeó algo y rebotó.

 

“¡Es cierto! ¡Hay una pared invisible!”, exclamó Ai-chan.

 

Majorika y las demás también se acercaron y dijo:

 

“Me temo que se instaló una barrera para mantener alejadas a las brujas y sus aprendices.”

 

Momo-chan preguntó:

 

“¿Por qué? ¿Quién hizo esto y por qué?”

 

En ese momento, una voz familiar se escuchó detrás de nosotros.

 

“La barrera la instalamos Onpu-chan y yo.”

 

Cuando nos dimos la vuelta, el mago Oyajide estaba allí.

“¡Oyajide!?”

 

“Ha pasado un tiempo, chicas. Dejemos de hablar en la puerta.”

 

Oyajide nos condujo a un lado de la puerta.

 

“Oyajide, ¿qué significa esta barrera?”

 

Pregunté y Oyajide me explicó:

 

“Lo hice a petición de Onpu-chan. Su madre se desmayó hace cuatro días y la llevaron en ambulancia a un hospital en Wakkanai. Pero al ver que no podían atenderla allí, la llevaron en helicóptero a este hospital. La operaron de urgencia de inmediato, pero sigue en estado crítico…”

 

Su expresión se ensombreció al continuar:

 

 

“Onpu-chan me llamó anteayer. Dijo que si los medios se enteraban de esto e invadían el hospital, causaría problemas, así que usó su magia para crear una barrera.”

 

Hana-chan preguntó de inmediato:

 

“¿Pero por qué bloquear también a Hana y a sus amigas?”

 

El rostro de Oyajide adquirió una expresión de dolor.

 

“Onpu-chan me pidió que añadiera una barrera que les impidiera entrar a todos, además de la que ella misma hizo, así que hice lo que me pidió.”

 

Me quedé atónita y pregunté:

 

“¿Por qué? ¡No es justo que nos dejen fuera!”

 

“¡Doremi-chan tiene razón!”

 

Las palabras de Ai-chan fueron respondidas con vigorosos asentimientos por parte de Momo-chan y Hana-chan.

 

“Onpu-chan dijo… ‘Quiero que seamos solo papá y yo acompañando a mamá en sus últimos momentos en silencio’…”

 

Dicho esto, Oyajide miró al cielo.

 

Nosotros también nos quedamos sin palabras.

En ese momento, Hazuki-chan, que había estado escuchando en silencio todo el tiempo, habló de repente:

 

“Oyajide-san, dijiste que Onpu-chan también construyó una barrera, ¿verdad?”

 

“Sí…”

 

“Onpu-chan… usó magia para su propio beneficio…”

 

Con las palabras de Hazuki-chan, los demás también nos dimos cuenta.

 

“Onpu-chan planea… dejar de ser aprendiz de bruja…”

 

Pronuncié las palabras con dificultad, y todos reaccionaron con asombro, alzando la cara al cielo o cubriéndose las manos.

 

En ese momento, Hana-chan se secó las lágrimas mientras se separaba de las demás, luego puso su mano derecha sobre la barrera y pareció concentrarse en algo.

 

En ese instante, la barrera en forma de cúpula que había sido construida brilló un instante y luego desapareció al instante.

 

“Hana, ¿qué hiciste?”

 

Majorika preguntó y Hana-chan respondió:

 

“Solo deshice la barrera de Oyajide. Ya podemos entrar al hospital. ¡Vamos a ver a Onpu!”

 

“Hana-chan…”

Comprendí completamente los sentimientos de Hana-chan.

 

En ese momento, Oyajide se acercó a Hana-chan y dijo:

 

“Entiendo cómo te sientes tú y todas. Pero, por favor, considera también los sentimientos de Onpu-chan. Onpu-chan ha estado acompañando a su madre sin dormir mucho desde que la trajeron a este hospital. Si las ve a todos, la tensión que ha estado conteniendo podría estallar…”

 

Majorika continuó en lugar de Oyajide, cuyas palabras se entrecortaron:

 

“Podría desmayarse… Quizás sea mejor que nos vayamos sin verla”.

 

Dije con firmeza:

 

“¡No puedo hacer eso!”

 

“¿Doremi-chan…?”

 

Hazuki-chan me agarró del brazo. Entonces Ai-chan y Momo-chan intervinieron:

 

"Entiendo cómo te sientes, Doremi-chan. De verdad, pero..."

 

"Respetemos los sentimientos de Onpu-chan... ¿de acuerdo?"

 

Dijeron, conteniendo las lágrimas.

Pero insistí:

 

"Entonces, al menos veamos la cara de Onpu-chan sin verla... No diremos nada... Con solo verla bastará..."

 

Todos asintieron, y todos dirigimos la mirada a Oyajide.

 

"...De acuerdo. Pero prométanme que guardarán silencio absoluto. Y, por supuesto, tampoco le diré a Onpu-chan que estuvieron aquí".

 

Asentimos, y Majorika, con la mirada desviada, dijo:

 

"Supongo que yo también..."

 

"¡Admítelo, quieres ver a Onpu como todos los demás, Majorika!"

 

Hana-chan bromeó juguetonamente, pero nadie rió.

 

Después, conseguimos el número de la habitación de la madre de Onpu-chan de Oyajide y nos dirigimos a unos arbustos en los terrenos del hospital.

 

Entonces, usando la magia de Hana-chan, nos transformamos en gorriones y volamos hacia la ventana de la habitación de la madre de Onpu-chan.

 

Pero en cuanto aterrizamos en el alféizar, nos quedamos atónitas y temblamos de incredulidad.

 

La madre de Onpu-chan yacía en la cama del hospital con una tela blanca cubriéndole la cara.

 

Onpu-chan estaba sentada en una silla cerca de su almohada, cabizbaja.

 

Médicos y enfermeras jóvenes se afanaban en introducir y sacar las vías intravenosas y los monitores cardíacos de la habitación. Cerca de la entrada, el padre de Onpu-chan hablaba con un médico mayor que parecía estar al mando.

 

———La madre de Onpu-chan… se ha ido al cielo…

 

Al pensar eso, se me saltaron las lágrimas y me sentí desesperadamente inquieta.

 

—¡Twitt!

 

Pito e intenté correr hacia la ventana, pero Majorika extendió sus alas para bloquearme el paso.

 

Las lágrimas también brotaban de los ojos de Majorika en su forma de gorrión.

 

Hazuki-chan y los demás también piaban:

 

—¡Twitt, tuit!…

 

Mientras apretaban sus alas contra mi espalda.

 

Podía sentir sus alas temblar y me di cuenta de que sentían lo mismo que yo.

 

Renuncié a acercarme a Onpu-chan.

 

Me di cuenta de que estaba a punto de pisotear la bondad de Onpu-chan al no decirme ni a Hana-chan ni a mí que su madre se había desmayado, pensando en nuestros exámenes, y la bondad de Oyajide al intentar protegerla desesperadamente.

 

Cuando todos finalmente se pusieron de pie, el padre de Onpu-chan se acercó y le dijo:

 

"Me dicen que tengo que rellenar el certificado de defunción y varios trámites. Lamento dejarte sola, pero ¿estarás bien?".

 

Onpu-chan asintió levemente.

 

Su padre le dio una palmadita en el hombro y salió de la habitación con el médico a cargo, dejando a Onpu-chan sola.

 

En ese momento, oímos la suave voz de Onpu-chan.

 

Sorprendidos, miramos hacia ella y vimos que Onpu-chan cantaba "Lupinus Lullaby" cabizbajo.

 

"Lupinus Lullaby" fue el único éxito de la época de la madre de Onpu-chan como ídolo. Cuando Hana-chan era bebé, Onpu-chan y todos nosotros la cantábamos a menudo para arrullarla...

 

A medida que el canto de Onpu-chan se volvía ronco, su voz se fue apagando hasta convertirse finalmente en sollozos.

 

Entonces, abrazando con fuerza el cuerpo de su madre, rompió a llorar a gritos.

 

Nunca pensé que una voz humana pudiera llorar con semejante volumen.

 

Sentíamos que se nos iba a reventar el corazón y sentíamos unas ganas inmensas de volver a nuestras formas originales y abrazar a Onpu-chan mientras llorábamos juntas, pero todos aguantamos con paciencia.

 

No sé cuánto tiempo pasó, pero el llanto de Onpu-chan finalmente cesó.

 

Agotada por el llanto, sumada a la fatiga de cuidar a su madre, se durmió sin más.

 

Salimos de la habitación del hospital y subimos a la azotea, volviendo a nuestras formas originales.

 

La azotea estaba vacía, y las sábanas blancas que habían estado colgadas allí se mecían con el viento.

 

Todos teníamos la cara empapada de lágrimas.

 

Me sequé las lágrimas y les pregunté a todos:

 

“Aunque decidimos no ver a Onpu-chan… ¿no hay algo que podamos hacer por ella?”

 

“……”

Sin duda, todos deseaban poder devolverle la vida a la madre de Onpu-chan. Pero esa era magia prohibida que no debíamos usar. Todos lo sabíamos.

 

En ese momento, Hazuki-chan dijo:

 

"¿Qué tal si nos aseguramos de que Onpu-chan duerma bien?"

 

Ai-chan la siguió de inmediato:

 

"Buena idea. Debe estar completamente agotada".

 

Momo-chan asintió y sugirió:

 

"Démosle sueños de recuerdos felices con su madre".

Hana-chan asintió vigorosamente y añadió:

 

"¡Es una gran idea, Momoko!"

 

Estuve de acuerdo y dije:

 

"Muy bien, usemos el Escenario Mágico juntas para lanzar un hechizo sobre Onpu-chan".

 

Todas asintieron con firmeza, y nos pusimos nuestros uniformes de aprendices de bruja mientras Majorika se unía a nosotras. Formando un círculo, tocamos el Grifo Parara y sacamos nuestros Porons Dulces.

 

Todas sostuvimos los Porons frente a nuestros cuerpos y entonamos nuestro conjuro uno por uno.

 

“Pirika pirilala, ¡libremente!”

 

“Paipai ponpoi, ¡flexiblemente!”

 

“¡Pameruku raruku, sonoramente!”

 

“¡Perutan petton, refrescantemente!”

 

“Pororin pyuarin… um… um…”

 

Claro, Hana-chan no tenía un hechizo de Escenario Mágico.

 

“No necesitas un hechizo, Hana-chan.”

 

Ai-chan se lo recordó, pero Hana-chan se obligó a inventar uno y gritó:

 

“¡Pororin pyuarin, felizmente!”

 

Todas sonreímos, apilamos nuestros Porons encima de los míos, los levantamos al cielo y gritamos:

 

“¡Escenario Mágico!”

 

Entonces apareció el Escenario Mágico sobre nuestras cabezas.

 

Majorika, Lala, Dodo y las hadas se unieron a nosotros, poniendo todo nuestro entusiasmo en gritar:

 

“¡Por ​​el bien de Onpu-chan, llena sus sueños con maravillosos recuerdos de su madre!”

 

El Escenario Mágico emitió una luz deslumbrante y luego desapareció.

 

Roro voló inmediatamente a la habitación del hospital, observó a Onpu-chan dormida y luego regresó.

 

“Onpu tiene una cara tan dulce ahora que duerme”, informó Roro.

 

Al ver las expresiones suavizadas de todos, Oyajide apareció en una nube de humo y preguntó:

 

“Parece que han usado el Escenario Mágico por el bien de Onpu-chan, ¿verdad?”

 

Mientras asentíamos, sin preguntar sobre los detalles de la magia que usamos, Oyajide dijo:

 

“Yo, como miembro número uno del club de fans de Onpu-chan, les ofrezco mi más sincero agradecimiento”.

 

Tras inclinar la cabeza, enfatizó:

 

“Por favor, guarden en secreto lo que pasó hoy”.

Asentimos con la cabeza y, tras despedir a Oyajide, regresamos a MAHO-do usando la magia de Hana-chan.

-------------

 

Habían pasado varios días desde que regresamos a Ciudad Misora.

 

Ese día, a tres días del examen de admisión, llegué a casa de Tsukasa-san y me esforzaba por resolver las preguntas que él había predicho y creado. En ese momento, sonó el timbre.

 

"¿Quién será un día laborable a plena luz del día? Probablemente un vendedor de suscripciones de periódico. Imaginemos que no estamos en casa".

 

Pero el timbre seguía sonando con insistencia, así que Tsukasa-san añadió:

 

"¡Qué insistencia! Los reprenderé de un golpe, así que sigue con esas preguntas, Doremi-chan".

 

Asentí, y Tsukasa-san salió rápidamente de la habitación para atender la puerta.

 

Sin embargo, a los cinco segundos, volvió corriendo y dijo:

 

—¡Doremi-chan, esto es un gran problema! ¡Tienes una visita inesperada!

 

—¿Inesperada? ¿Visita?

 

Mientras ladeaba la cabeza, perpleja, Tsukasa-san me agarró del brazo de repente y dijo:

 

—¡Es Segawa Onpu-chan!

 

¿Ehhhhh?

 

Tsukasa-san me levantó, que estaba en shock, y me empujó de espaldas.

 

En tres segundos, corrí a la entrada donde estaba Onpu-chan.

 

"Le pregunté a tu madre por tu paradero y decidí pasarme por aquí".

 

Dijo con una sonrisa.

 

De repente, se me llenaron los ojos de lágrimas y grité:

 

"¡Onpu-chaan!".

 

Me aferré a Onpu-chan, todavía descalza.

 

"Onpu-chan, has pasado por tanto... No pensé que volverías tan pronto~".

 

"Fufu, pensé que tú y todos habían venido a Asahikawa después de todo, ¿verdad?".

 

"¿Eh? No, no fuimos".

 

Me sequé las lágrimas con la mano y fingí no entender a qué se refería, pero…

 

“Solo avisé del fallecimiento de mamá a la gente de la agencia, así que ¿cómo…?”

 

“Ah, bueno, o sea, me enteré de su colapso por tu gerente… eh…”

Onpu-chan pareció ver a través de mí. En voz baja, para que Tsukasa-san no pudiera oír desde las sombras del pilar al fondo de la entrada, desde donde nos observaba, dijo:

 

"Usaste el Escenario Mágico para hacerme soñar con mamá, ¿verdad?"

 

"¿De qué estás hablando...?"

 

"No tiene caso hacerse el tonto."

 

Onpu-chan me susurró al oído en voz aún más baja:

 

"Esa noche, cuando intenté disipar la barrera que yo misma había puesto, la barrera de Oyajide ya había desaparecido. Después de la ceremonia de despedida, le pregunté a Oyajide y confesó sin dudarlo."

 

"¿E-es así...?"

 

Con expresión seria, Onpu-chan dijo con voz normal:

 

"De verdad no quería molestarlas a ti y a Hana-chan justo antes de sus exámenes... pero gracias."

 

Entonces, Onpu-chan compartió el sueño que tuvo esa noche. Había podido ver la alegría en los rostros de su madre y su padre al nacer, momentos en que gateaba y daba sus primeros pasos, y la alegría en el rostro de su madre cuando habló por primera vez, algo de lo que no tenía ningún recuerdo, pero que podía ver en el sueño.

 

“Todo es gracias a ti y a todos los demás. Gracias, Doremi-chan.”

 

Dicho esto, esta vez Onpu-chan me abrazó.

Estaba llorando.

 

No pude evitar abrazarla fuerte.

 

“Pensé que ya había derramado lágrimas de toda una vida…”

 

Negué con la cabeza, llorando.

 

En ese momento, Tsukasa-san irrumpió y nos abrazó a Onpu-chan y a mí con fuerza.

 

“Ustedes dos tienen la mejor amistad de la historia. Nunca he sido fan de las actrices, pero he llegado a querer a Onpu-chan.”

 

La voz de Tsukasa-san también sonaba llorosa.

 

“T-Tsukasa-san, no puedo respirar…”

 

Cuando dije eso, apartó la mano rápidamente y añadió:

 

“¡L-Lo siento! ¡Me convierto en un hombre cuando veo escenas como esta!”

 

Onpu-chan rió suavemente y dijo:

 

"Tsukasa-san, eres exactamente como Doremi-chan te describió. Parece que Doremi-chan te está causando muchos problemas, pero por favor, cuídala hasta el día del examen".

 

Inclinó la cabeza ante Tsukasa-san, quien respondió con torpeza:

 

"Me gustaría decir que me lo dejas a mí, pero Doremi-chan es quien hace los exámenes..."

 

Al ver que la expresión de Onpu-chan se ensombrecía un poco, lo cubrí rápidamente:

 

"¡No te preocupes, estoy resolviendo rápidamente las preguntas del examen que preparó Tsukasa-san!"

 

Aunque Tsukasa-san respondió con una sonrisa traviesa:

 

"No las estás resolviendo tan rápido..."

 

"¡T-Tsukasa-san!"

 

Al ver nuestra conversación, Onpu-chan volvió a reír suavemente, y entonces sonó la bocina de un coche afuera.

 

"¿Vaya? Lo olvidé por completo. He hecho esperar a Okita-san todo este tiempo. Bueno."

 

"¿Eh? ¿Ya te vas?"

 

"Tengo que ir a la agencia ahora. Hay una conferencia de prensa."

 

“Ah, ya veo…”

 

“Pienso contarle con sinceridad todo lo sucedido y disculparme. Y luego…”

 

Mirando a Tsukasa-san, Onpu-chan se quedó callada.

 

“Ah, lo siento. Deben tener cosas que discutir en privado.”

 

Tsukasa-san lo observó con consideración y luego se retiró.

 

Al confirmar que se había ido, Onpu-chan puso cara seria y continuó:

 

“Por favor, avísale a todos en MAHO-do que les di las gracias”.

 

“¿No pasarás por MAHO-do después de la conferencia de prensa?”

 

“Me voy a Nueva York enseguida”.

 

“¡N-Nueva… York!?”

 

Me quedé tan sorprendida que sentí que me flaqueaban las piernas.

 

“Mamá me lo contó cuando disfrutábamos de los platillos de Año Nuevo en familia. Dijo sinceramente que su obra favorita de todas las que he hecho era ‘Luna Azul’”.

 

“Luna Azul” fue el musical que protagonizó Onpu-chan, y se representó en Londres y París. Todos quedamos atónitos cuando lo vimos.

 

Desde entonces, el trabajo en televisión y cine me ha mantenido demasiado ocupada para actuar en el escenario, pero sentía lo mismo que mamá. Quiero volver a subirme a un escenario... Y siempre he pensado que la próxima vez que lo haga, será en Broadway, Nueva York, la cuna de los musicales.

 

¡Increíble! ¡Broadway!

 

Exclamé emocionada, y Onpu-chan sonrió.

 

Estoy pensando en pasar un mes allí viendo musicales.

 

Cuando asentí, Onpu-chan me devolvió el saludo, se dio la vuelta e intentó irse. Sin embargo, se detuvo de inmediato y habló de espaldas.

 

“Y… Disculpa por no haberles consultado a todos, pero desde que apareció la luna sonriente anoche, me colé en MAHO-do y fui al mundo de las brujas.”

 

“¿Eh? ¡Ah!”

 

“Seguro que todos se dieron cuenta, pero me reuní con la Reina y dejé de ser aprendiz de bruja.”

 

“Pensé… que eso fue lo que pasó. ¿Y qué dijo la Reina?”

 

“Sin preguntar nada, me abrazó y me dijo con dulzura: ‘Gracias por todo tu esfuerzo hasta ahora. Te lo agradezco’.”

 

“Ya veo… Tiene sentido. Ahora todas podemos seguir nuestro propio camino sin depender de la magia.”

 

De espaldas, Onpu-chan asintió y salió.

 

Yo también salí corriendo tras ella y seguí saludándola hasta que el coche de Okita-san desapareció de la vista.

 

Al regresar a la sala, repasé todas las preguntas de práctica que Tsukasa-san había preparado y revisé las respuestas.

Gracias a las hojas de repaso que Leon repartía en cada clase para resumir los puntos clave, obtuve una buena puntuación en historia universal, pero aprobé por poco los de inglés y japonés con un 60%.

En cuanto a inglés, Tsukasa-san me señaló que no había memorizado del todo el vocabulario que probablemente se evaluaría, y en cuanto a literatura clásica, donde obtuve un rendimiento particularmente bajo, mencionó que en los exámenes de admisión a la Universidad Femenina de Setagaya, "El Libro de la Almohada" de Sei Shonagon es un tema popular cada cinco años. Me aconsejó que me concentrara en él y lo repasara hasta el día del examen, ya que este año sería el quinto desde la última vez que se evaluó.

 

De camino a casa desde la casa de Tsukasa-san, pasé por MAHO-do y les conté a todos todo lo que había sucedido con Onpu-chan hoy.

 

Todos parecían estar preparados, y nadie reaccionó mucho a la noticia de que Onpu-chan había dejado de ser aprendiz de bruja.

 

Solo Hana-chan, aparentemente insatisfecha de que Onpu-chan no se lo hubiera dicho directamente, apretó los labios y se enfurruñó en silencio.

 

Después de ayudar a todos a limpiar la tienda y a prepararse para mañana, vi la transmisión en vivo de la conferencia de prensa de Onpu-chan en el noticiero vespertino.

 

Onpu-chan habló con sinceridad sobre los eventos que llevaron al derrame cerebral de su madre, su muerte, su decisión de retirarse del drama de Taiga y su plan de tomarse un descanso e irse a Nueva York. Hizo una reverencia a su agencia y a sus fans, quienes estaban preocupados por ella, y la conferencia de prensa terminó.

 

Durante toda la conferencia, Onpu-chan no derramó ni una sola lágrima y se comportó con valentía.

 

Algunos reporteros de entretenimiento intentaron arrancarle lágrimas mencionando repetidamente a su difunta madre, pero Onpu-chan sonreía de vez en cuando y hablaba de los muchos recuerdos felices que había creado durante las vacaciones de Año Nuevo y de cómo su madre había elogiado su actuación en “Blue Moon”.

 

Cuando terminó la transmisión en vivo y Majorika apagó el televisor, Ai-chan murmuró:

 

“Onpu-chan es increíble. Ahora la respeto aún más”.

 

Todos asentimos en silencio.

 

Después de despedirme de todos en MAHO-do, volví a casa.

 

Aunque papá, mamá y Pop debieron haber visto la conferencia de prensa de Onpu-chan, no dijeron ni una palabra al respecto durante la cena.

 

Creo que lo hicieron por consideración hacia mí.

 

Cuando terminé de comer y me fui a recoger los platos, Pop dijo:

 

“Hermana mayor, está bien. Yo me encargo. Pero lo más importante, has pasado por mucho, así que estudia mucho para los exámenes de admisión”.

 

“Gracias. De acuerdo”. Les agradecí su atención y subí las escaleras.

 

En cuanto entré en mi habitación, me desplomé en la cama, pensando en Onpu-chan.

 

No tenía ganas de estudiar ni una hora, pero me sentía mal por descuidarlo mientras Onpu-chan intentaba superar una prueba tan grande, así que me obligué a levantarme.

 

Saqué de la estantería el ejemplar de "El Libro de la Almohada" que Tsukasa-san me había pedido que revisara y empecé a leerlo. Justo entonces, sonó el tono de mensaje de mi móvil.

 

Al comprobar el nombre de la persona que llamaba, era un mensaje de Onpu-chan.

En el mensaje, mencionaba que unos periodistas de entretenimiento la habían seguido hasta el Aeropuerto Internacional de Narita y que estaba escribiendo el mensaje mientras estaba en el avión a Nueva York.

 

Probablemente también envió un mensaje grupal a todos en MAHO-do. También nos agradeció por el Magical Stage en Asahikawa.

 

Y concluyó con un mensaje diciendo que deseaba que se encontrara bien y que se reencontrará con todos para cuando regrese a Japón.

 

No le respondí: «Hazlo lo mejor que puedas».

 

Mis exámenes de admisión a la universidad aún estaban pendientes, y yo tampoco los había aprobado.

 

No estaba en posición de decirles a los demás que se esforzaran al máximo.

 

Después de pensarlo mucho, solo le envié una línea:

 

Yo... Siempre te apoyaremos, sin importar cuándo ni dónde estés. ♥

 

Enseguida, Onpu-chan respondió:

Gracias. ¡Y rezaré por tu éxito en los exámenes desde Nueva York! ♥

 

Le respondí:

Gracias.

 

Entonces cerré mi celular y comencé a leer «El Libro de la Almohada».

 

 

Comentarios

Comparte lo que piensasSé el primero en escribir un comentario.
bottom of page